7 expresiones en inglés que los españoles traducimos literalmente

Cuando aprendemos inglés, uno de los errores más comunes no tiene que ver con la gramática… sino con traducir directamente del español.

Es normal: pensamos en español, construimos la frase y luego la pasamos palabra por palabra al inglés. El problema es que muchos idiomas funcionan de manera distinta, y lo que suena perfectamente natural en español puede sonar muy extraño o incluso incorrecto en inglés.

La buena noticia es que estos errores son fáciles de corregir una vez que los conoces. En este artículo veremos 7 expresiones que los españoles solemos traducir mal al inglés y cómo decirlas de forma natural.

7 expresiones en inglés que los españoles traducimos literalmente

7 expresiones en inglés que los españoles traducimos literalmente

1. “Tengo 30 años” → I have 30 years

Este es uno de los clásicos.

En español usamos el verbo tener, pero en inglés la edad se expresa con el verbo to be.

I have 30 years
I am 30 years old

Esto ocurre porque cada idioma organiza la información de forma diferente. Lo importante es recordar que en inglés la edad es una característica, no algo que “tienes”.

2. “Me gusta mucho el fútbol” → I like very much football

La tentación es traducir palabra por palabra desde el español, pero en inglés el adverbio suele ir después del complemento.

I like very much football
I like football very much

También es común usar estructuras más naturales como:

I really like football
I love football

Este tipo de error aparece porque copiamos el orden de las palabras del español, algo muy frecuente entre estudiantes.

3. “La casa azul” → The house blue

En inglés, el adjetivo va antes del sustantivo, al contrario que en español.

The house blue
The blue house

Este cambio de orden es una de las primeras cosas que hay que interiorizar cuando aprendemos inglés.

Otros ejemplos:

  • A car red ❌ → A red car

  • The shirt new ❌ → The new shirt

Los hispanohablantes suelen cometer este error porque en español los adjetivos normalmente se colocan después del sustantivo.

4. “Hacer una foto” → Do a photo

En español el verbo hacer sirve para muchísimas cosas.

En inglés, sin embargo, hay que elegir entre make y do, y además algunas expresiones usan verbos completamente distintos.

Do a photo
Take a photo

Otros ejemplos parecidos:

  • Do homework (hacer deberes)

  • Make a cake (hacer un pastel)

La confusión entre make y do es uno de los problemas más habituales para los estudiantes españoles.

5. “Estoy de acuerdo” → I am agree

Este error aparece porque en español usamos el verbo estar.

Pero en inglés agree ya es un verbo, así que no necesita el verbo to be.

I am agree
I agree

También puedes usar:

I totally agree
I agree with you

Es un pequeño detalle, pero muy común entre estudiantes.

6. “Actualmente trabajo en Madrid” → Actually I work in Madrid

Aquí aparece uno de los falsos amigos más famosos.

Actually = actualmente
Actually = en realidad

Por lo tanto:

Actually I work in Madrid
Currently I work in Madrid
I currently work in Madrid

Muchos falsos amigos causan confusión entre los estudiantes de inglés, como assist (no significa asistir, sino ayudar) o actual (que significa real).

7. “La gente es muy amable” → People is very friendly

En español “gente” es singular, pero en inglés people es plural.

People is very friendly
People are very friendly

Recuerda:

  • People are

  • People have

  • People say

Este error aparece muy a menudo porque en español usamos una forma singular para referirnos a un grupo de personas.

7 expresiones en inglés que los españoles traducimos literalmente

Curso intensivo de inglés semipresencial

Aprende inglés rápido con nuestros cursos intensivos de inglés semipresenciales, pensados para quienes quieren avanzar un nivel completo en solo 10 semanas.

Si quieres profundizar en este tema, el blog de Cambridge explica algunos de los errores más comunes que cometen los hispanohablantes al aprender inglés, desde problemas de ortografía hasta falsos amigos que pueden cambiar completamente el significado de una frase.

👉 Errores en inglés más comunes de los españoles

En cambio, si quieres sonar más natural en inglés, también es muy útil aprender collocations (palabras que suelen ir juntas). Por ejemplo, en inglés decimos make a decision o take a break, no otras combinaciones. Puedes ver más ejemplos en este artículo sobre las 50 collocations más útiles en inglés.

👉 https://thatscool.es/vocabulario/las-50-collocations-mas-utiles-en-ingles-y-traduccion-al-espanol/

Conclusión

Si quieres sonar más natural en inglés, estos consejos ayudan mucho:

1. No traduzcas palabra por palabra.
Piensa en la estructura del inglés.

2. Aprende expresiones completas.
Por ejemplo: take a photo, make a decision, do homework.

3. Escucha mucho inglés real.
Series, podcasts y vídeos ayudan a interiorizar estructuras naturales.

4. Practica con ejemplos reales.
Cuanto más uses el idioma, más automáticas serán las estructuras correctas.

Inglés divertido para perezosos
¿Estás harto de no entender lo que dice la gente? Te enseñaremos inglés para que puedas hablar como un nativo. Además, ¡te lo pasarás genial haciéndolo! Ofrecemos clases de conversación gratuitas que son perfectas para socializar y hacer amigos (si estás inscrito en cualquiera de nuestros cursos de inglés) Además, tenemos un ambiente increíble donde podrás practicar tus habilidades en inglés. Consigue fluidez en inglés con nuestros cursos que son impartidos por hablantes nativos. Aprenderás habilidades de conversación y gramática que te ayudarán a hablar y escribir como un profesional.

Contact us

chico y chica

Contacta fácilmente

Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.

Puedes ver nuestra política de privacidad aviso legal y página de cookies en estos enlaces.